Proverbs II

Saturday, April 19, 2008 – 10:19 am

Proverb: Birds of a feather flock together.

Meaning:

Similar people tend to associate with each other.

This proverb is often shortened. Many people just say “Birds of a feather. . .”

This proverb is the opposite of the saying “Opposites attract.”

Example:

Max and Paula are sitting in the cafeteria at their school. They see a group of people that they do not like very much. All of the people in this group are a little mean. They are often rude to the other students at the school. Paula points to the group and then turns to Max.

“Every one of those people is a little mean. How did they all get to be friends with one another?” she asks.

“Well, birds of a feather flock together. Maybe that is the reason they are friends. They all act the same way,” Max answers.

“Maybe,” says Paula, “but I don’t like any of them very much.”


Proverb: Curiosity killed the cat.

Meaning:

Being curious can get you into trouble. (Often used to warn someone against prying into other’s affairs.)

Example:

Tom and Steve are walking down the street when they see a building that has been abandoned. There is wood over the windows and locks on the doors. There are weeds everywhere, and the garbage has been blown in by the wind. There is also a fence around the building to keep people out. The two boys hear a noise inside the building.

“I’m going to see what that noise is,” says Tom.

“You’d better not,” warns Steve, “Curiosity killed the cat, you know. It might be very dangerous. Let’s just go home instead.”


Proverb: Don’t count your chickens before they hatch.

Meaning:

You use this proverb to warn someone not to plan anything that depends on a good thing you expect to happen in the future, and tell him/her to wait until it really happens. It is used to tell people not to be too sure that something good you hope for will really happen. It might not happen after all.

It is often shortened to “Don’t count your chickens.”
The “before they hatch” part can be substituted with “before they are hatched” or “before they’ve hatched.”

Example:


A: Here’s the list of the things I’m going to buy next month when I get money.
B: It looks great, but don’t count your chickens before they hatch.

“You might think the new president will fix all the problems in our company and we will get a raise, but don’t count your chickens.”


Proverb: The grass is always greener on the other side of the fence.

Meaning:

You use this proverb to say that the things other people have or their situations always look better than your own, even when they are not really so.

It is often shortened to “The grass is greener on the other side,” or even ‘The grass is always greener.”

Example:


“Don’t compare your talents with others. The grass is always greener on the other side of the fence. Just do your best.”

“You might think you’d be happy if you were working in my company, but, well, the grass is greener on the other side.”



Jumped the Shark

Thursday, March 27, 2008 – 6:48 pm

“With the Fed having jumped the shark it’s beyond doubt we’ll be seeing inflation over the next several years.”

“Last year, this column, after consulting its readers, declared that Nicole Kidman had jumped the shark, based on a string of embarrassments that displayed chronic bad taste in scripts.”

“eBay remains an efficient Web-based auctioneer, and its PayPal platform is a winner, but otherwise, the company jumped the shark years ago.”

“Is it a sign that social networking has ‘jumped the shark,’ when a coffee company launches a social networking site?”

“And I know that a lot of folks think the magazine jumped the shark around 2000, but every month since 2002 I prided myself on the stories that I was turning into my editors.”

These are just a few usage examples of the phrase “jumped the shark” in today’s news. Jumped the shark is a relatively new slang phrase that first appeared in the late 1990’s, but it has already become a very common phrase used in all segments of the American media (politics, finance, entertainment, etc.). In order to understand this phrase, you need to understand where it comes from.

In the 1970s there was a very popular TV show in the US called “Happy Days.” At the peak of the show’s popularity, one of the main characters performed a water skiing stunt in which he jumped over a shark. The popularity of the show declined after this episode. Looking back at the decline of the show, critics claimed that the moment when the lead character “jumped the shark” was the moment the show began to decline. The idea of jumping a shark was absurd and stupid to most people and many fans of the show saw this idea as a sign that the writers of the show were out of good ideas. For a complete history of this phrase, check Wikipedia.

Here is the actual scene that this phrase originated from:

This is considered one of the worst/most ridiculous moments in television history.

So what does it mean to say that something has jumped the shark, then?

When referring to TV series, jumping the shark refers to the point at which the characters or plot of the series veer into a ridiculous, out-of-the-ordinary storyline. Such a show is typically deemed to have passed its peak. Once a show has “jumped the shark” fans sense a noticeable decline in quality or feel the show has undergone too many changes to retain its original charm.

In a more general sense, something that has “jumped the shark” has passed its peak — in other words, it has just started to go out of fashion after a period of extreme popularity, usually by doing something ridiculous. Another way to put it: something was new and cool, but now it is just old and stupid.

This phrase has become very common over the past ten years: I hear it or read it at least once per week. It was originally applied only to TV series, but is now applied in a general sense to people, newspapers, companies, stocks, etc.

Update: Just to illustrate how common this phrase has become, I just happened to read this today:

“And perhaps more than anything the fact that in the last week or so the Clinton campaign has just descended into something like an all-night shark hop.”

This is a variation on “jumped the shark.”



Birds

Tuesday, March 25, 2008 – 9:17 pm

Some of the most common birds in the US…

Raven - More pictures here.
Finch - There are many kinds of finches. More pictures here.
Robin
Cardinal
Bluejay


Fish

Sunday, March 2, 2008 – 12:21 pm

These are some of the most common types of fish that people eat in the West.

Halibut
Cod (鳕鱼)
Mackerel (马鲛鱼… I think) Note: You will often hear the phrase “Holy mackerel!” — this means 天啊!)
Trout (鳟鱼)
Flounder (比目鱼)
Swordfish (刀鱼)


Animals

Wednesday, June 15, 2005 – 9:32 am

Some animals:



Dogs

Saturday, May 28, 2005 – 1:02 am

In Chinese, specific dog names contain 犬, so even if you aren’t familiar with a specific dog type, you still know it is a dog. English doesn’t work this way. You need to memorize the common dog types, otherwise when someone says to you, “Do you like German Shepherds?” you will have no idea what they are talking about.

Most common dog types.

“Blood hound” is also used to mean “a person who relentlessly pursues someone.” Like a police detective, for example.